До рідного народу... Пантелеймон Куліш подаючи йому український переклад Шекспірових творів Народе без пуття, без честі і поваги, Без правди у завітах предків диких, Ти, що постав з безумної одваги Гірких п'яниць та розбишак великих! Єдиний скарб у тебе — рідна мова, Заклятий для сусідського хижацтва: Вона твого життя міцна основа, Певніша над усі скарби й багатства. Се голос лучних предків з домовини, Тих душ святих, що марно погибали У злигоднях Великої Руїни, Котру старці твоїм тріумфом звали. О варваре! покинь тріумфувати, Та зчервоній од сорома тяжкого: Що всі сусіде мають що назвати, А ти своїм не назовеш нічого. Що захопив єси серед руїни, Забрав усе великий твій добродій; Жене тебе неволя з України, І з рідним словом тулишся мов злодій. На ж зеркало всесвітнє, визирайся, Збагни, який ти азіат мізерний, Своїм розбоєм лютим не пишайся, Забудь навіки путь хижацтва скверний І до сем'ї культурників вертайся.